تبلیغات

مرجان شيخي، دانشجوي رشته‌ي زبان و ادبيات انگليسي در دانشگاه تهران، رتبه‌ي ۱۳۶ کشور در کنکور ۸۷

 

چرا رشته‌ي زبان و ادبيات انگليسي را انتخاب کرديد؟ دليل علاقه‌ي خود و ويژگي‌هايي را که در وجود شما بوده و باعث به وجود آمدن اين علاقه شده است توضيح دهيد.

من از زماني که به ياد مي‌آورم به ادبيات و همين طور زبان انگليسي علاقه‌ي زيادي داشتم. به طوري که الفباي انگليسي را حتي خيلي زود ياد گرفتم. کتاب زياد مي‌خواندم و از سيزده‌سالگي در کلاس‌هاي فراگيري زبان انگليسي شرکت کردم. مطمئناً بسياري از ما بعد از يادگيري خواندن و نوشتن تمايل زيادي به کتاب‌خواني و چه‌بسا نوشتن داستان پيدا مي‌کنيم؛ اما علاقه‌ي من به زبان انگليسي به اين دليل بود که به کمک آن و از طريق اينترنت مي‌توانستم به دور دنيا سرک بکشم، مطالب گوناگون بياموزم، با فرهنگ‌هاي مختلف آشنا شوم و احساس کنم دنيايم خيلي بزرگ‌تر و هيجان‌انگيزتر از اتاق کوچکم است.

آيا تصورتان از رشته‌ي زبان و ادبيات انگليسي قبل از دانشگاه، با شناختي که در اين چند سال تحصيل از آن به‌ دست آورده‌ايد، يکسان است؟

قبل از ورود به دانشگاه تنها تصوري که از رشته‌ي ادبيات انگليسي داشتم اين بود که درس‌ها به زبان انگليسي تدريس مي‌شود و مطالب درسي به حوزه‌ي ادبيات مربوط است. از واحدهايي که قرار بود بگذرانم اطلاع چنداني نداشتم و نمي‌دانستم اين رشته مي‌تواند اين‌قدر در پرورش قدرت استدلال و تفکر انتقادي فرد مؤثر باشد.

در مجموع آيا از انتخاب خود راضي هستيد؟

بله.

ويژگي‌هاي اين رشته و گرايشات آن را توضيح دهيد. شما کدام گرايش را انتخاب کرده يا خواهيد کرد و چرا؟

در مقطع کارشناسي، رشته‌ي زبان انگليسي داراي دو گرايش زبان و ادبيات انگليسي و مترجمي زبان انگليسي است. در مقطع کارشناسي ارشد، گرايش آموزش زبان انگليسي نيز وجود دارد. من گرايش ادبيات انگليسي را انتخاب کردم؛ زيرا علاقه‌ي زيادي به ادبيات و کتاب‌خواني داشتم.

فرصت‌هاي شغلي رشته‌ي شما چيست؟ تا چه مرحله‌اي امکان ادامه‌ي تحصيل در اين رشته وجود دارد؟

هم‌اکنون امکان تحصيل تا مدرک دکترا در برخي از دانشگاه‌هاي ايران براي اين رشته وجود دارد. دانشجوي‌ خوب‌ گرايش‌ زبان و ادبيات انگليسي‌ يک‌ فارغ‌التحصيل‌ موفق‌ مي‌شود و در نتيجه‌ فرصت‌هاي‌ شغلي‌ زيادي‌ دارد. براي‌ مثال‌ مي‌تواند جذب‌ صداوسيما، خبرگزاري‌ جمهوري‌ اسلامي‌ ايران‌، وزارت‌ جهاد کشاورزي‌ و وزارت‌ امور خارجه‌ شود يا در سازمان‌ها و مؤسسات‌ خصوصي‌ که‌ با خارج‌ از کشور ارتباط‌ دارند فعاليت‌ کند. فارغ‌التحصيل‌ ادبيات‌ انگليسي‌ مي‌تواند در حوزه‌ي‌ کاري‌ خود به‌ ترجمه‌ بپردازد؛ يعني‌ متون‌ ادبي‌ از جمله‌ داستان‌ يا شعر را ترجمه‌ کند يا حتي خود به نوشتن آن بپردازد.

چه درس‌هايي در اين رشته از اهميت برخوردار هستند و ضرورت دارد دانش‌آموز زمينه‌ي آموزشي خوبي در آن درس داشته باشد؟

جدا از درس‌هايي که تنها به تقويت زبان انگليسي مي‌پردازند و در همان سه ترم اول تدريس مي‌شوند (اعم از خواندن‌ و درک‌ مفاهيم، دستور و نگارش، گفت‌ و شنود آزمايشگاه، متون‌ يادگيري‌ زبان، نگارش‌ پيشرفته، ترجمه‌‌ي متون‌ ساده و …)، درس‌هايي که مختص ادبيات هستند شامل درآمدي‌ بر ادبيات‌ انگليسي، نمونه‌هاي‌ نثر ساده، بيان‌ شفاهي‌ داستان، داستان‌ کوتاه، سيري‌ در تاريخ‌ ادبيات‌ انگليسي‌، فنون‌ و صناعات‌ ادبي، نمايش‌نامه‌، شعر انگليسي، آشنايي‌ با رمان، اصول‌ و روش‌ نقد ادبي‌، مکتب‌هاي‌ ادبي و متون‌ برگزيده‌‌ي نثر ادبي‌ است. براي درس‌هاي مرتبط با آموزش زبان ضروري است که دانشجو قبل از ورود به اين رشته زمينه‌ي خوبي داشته باشد؛ فرض اساتيد بر اين است که دانشجو درک قابل قبولي از انگليسي دارد و مي‌تواند به راحتي به اين زبان بنويسد و صحبت کند؛ اما در مورد درس‌هاي مربوط به ادبيات نيازي نيست که دانشجو از قبل درباره‌ي شعر انگليسي يا نقد ادبي مطالب زيادي بداند؛ زيرا اين آشنايي در طول ترم‌هاي تحصيلي کسب خواهد شد.

توانمندي‌هاي لازم براي موفقيت در اين رشته‌ي دانشگاهي چيست؟

از آن‌جا که تقريباً تمام درس‌هاي اين رشته به زبان انگليسي تدريس مي‌شود لازم است که دانش فرد از اين زبان در حد قابل قبولي باشد. فرد بايد اهل مطالعه باشد و تنها به کتاب‌هايي که اساتيد پيشنهاد مي‌کنند بسنده نکند. دنياي ادبيات دنياي بي‌انتهايي است و هيچ کس نمي‌تواند ادعا کند که تمام کتاب‌ها را خوانده است و از تمام جنبه‌هاي حوزه‌ي ادبيات آگاه است. فرد بايد قدرت استدلال خوبي داشته باشد و اجازه دهد اين قدرت در بستر ادبيات و نقد تقويت شود. در برخورد با فرهنگ‌ها و جهان‌بيني‌هاي مختلف بايد از تعصب‌هاي بي‌اساس و کوتاه‌بيني پرهيز کرد و ذهن را براي پذيرش و درک مفاهيم نو آماده کرد. بسياري گمان مي‌کنند که ادبيات انگليسي تنها محدود به خواندن رمان و داستان است اما در واقع اين طور نيست. بحث خواندن صرف نيست بلکه بحث دريافت و تعمق و تأويل است. توانايي خوانش متن با تکيه بر قدرت استدلال و تفکر انتقادي کار ساده‌اي نيست و نيازمند مطالعه‌ي بسيار و تمرين و ممارست است.

معرفی رشته‌ي زبان و ادبيات انگليسي – موسسه حرف آخر

نجيبه کريمي، دانشجوي دکترا در دانشگاه آزاد اسلامي واحد علوم و تحقيقات

 

چرا رشته‌ي زبان فرانسه را انتخاب کرديد؟ دليل علاقه‌ي خود و ويژگي‌هايي را که در وجود شما بوده و باعث به وجود آمدن اين علاقه شده است توضيح دهيد.

از دوران کودکي به مقوله‌ي زبان علاقه‌مند بودم و از دوران ابتدايي آموزش زبان انگليسي را شروع کردم ولي دوست داشتم در کنکور تجربه‌ي جديدي از زبان ديگر داشته باشم.

آيا تصورتان از رشته‌ي زبان فرانسه قبل از دانشگاه، با شناختي که در اين چند سال تحصيل از آن به‌ دست آورده‌ايد، يکسان است؟

قطعاً نمي‌تواند يکي باشد. در هر مقطع دريچه‌ي جديدي از علم زبان به روي آدمي گشوده مي‌شود حال آن‌که اين رشته فقط يک علم نيست، بلکه با دل و جان آدمي سر و کار دارد. وقتي بتوان بينوايان ويکتور هوگو را به زبان اصلي خواند قطعاً جذابيت‌هايي دارد که با ترجمه‌ي (حتي ترجمه‌ي خوب) آن قابل قياس نيست. در مراحل بعدي بايد يک متن را تفسير و سپس به نقد آن پرداخت. دريچه‌ي جديدي به روي آدمي گشوده مي‌شود. در وادي ترجمه يا آموزش نيز جذابيت‌هايي از همين جنس وجود دارد.

در مجموع آيا از انتخاب خود راضي هستيد؟

مطمئناً بله.

فرصت‌هاي شغلي رشته‌ي شما چيست؟ تا چه مرحله‌اي امکان ادامه‌ي تحصيل در اين رشته وجود دارد؟

کار در سفارتخانه‌ها و در صدا و سيما يا ديگر خبرگزاري‌هاي رسمي از ايده‌آل‌ترين فرصت‌هاي شغلي اين رشته است؛ ولي بايد به کار در آژانس‌هاي هواپيمايي، آموزشگاه‌هاي زبان و … نيز اشاره کرد. امکان ادامه‌ي تحصيل در مقطع کارشناسي گرايش ادبيات و ترجمه در مقطع کارشناسي ارشد گرايش ادبيات، ترجمه و آموزش در مقطع دکترا  ادبيات و آموزش وجود دارد.

چه درس‌هايي در اين رشته از اهميت برخوردار هستند و ضرورت دارد دانش‌آموز زمينه‌ي آموزشي خوبي در آن درس داشته باشد؟

ادبيات و علوم مربوط به زبان

توانمندي‌هاي لازم براي موفقيت در اين رشته‌ي دانشگاهي چيست؟

در همه‌ي علوم پشتکار، پيشتاز همه‌ي توانمندي‌هاست ولي بايد به اين نکته اشاره کرد که براي يادگيري زبان کار يک هفته و يک ماهه و شب امتحان کارساز نيست. اگر به دنبال موفقيت و کار مناسب در اين رشته هستيد بايد همگام با کلاس و در مواقعي حتي فراتر از چارچوب کلاس پيش برويد.

معرفی رشته‌ي زبان فرانسه – موسسه حرف آخر

تبلیغات

سميه عبدالملکي، فارغ‌التحصيل رشته زبان و ادبيات آلماني ، رتبه‌ي ۳۹۳ سهميه‌ي منطقه‌ي ۲ در کنکور ۸۱

 

چرا رشته زبان و ادبيات آلماني  را انتخاب کرديد؟ دليل علاقه‌ي خود و ويژگي‌هايي را که در وجود شما بوده و باعث به وجود آمدن اين علاقه شده است توضيح دهيد.

من به تمام زبان‌هاي خارجي علاقه داشتم و علاقه داشتم که با يک زبان بيگانه غير از زبان انگليسي آشنايي داشته باشم.

آيا تصورتان از رشته زبان و ادبيات آلماني قبل از دانشگاه، با شناختي که در اين چند سال تحصيل از آن به‌ دست آورده‌ايد، يکسان است؟

خير؛ چون مقوله‌ي ادبيات با آن‌چه قبلاً در آموزشگاه‌هاي زبان به عنوان زبان‌آموز آموخته بودم به طور کلي متفاوت بود و در کشور ما کاربردي نداشت.

در مجموع آيا از انتخاب خود راضي هستيد؟

بله.

ويژگي‌هاي اين رشته و گرايشات آن را توضيح دهيد. شما کدام گرايش را انتخاب کرده يا خواهيد کرد و چرا؟

اين زبان به عنوان يکي از سخت‌ترين زبان‌هاي دنيا شناخته شده است. قبل از صحبت کردن و مکالمه بايد بسيار تمرکز کرد تا جملات به لحاظ گرامري به طور صحيح ادا شود. زبان آلماني دو گرايش مترجمي و ادبيات دارد که گرايش من ادبيات آلماني بود.

فرصت‌هاي شغلي رشته‌ي شما چيست؟ تا چه مرحله‌اي امکان ادامه‌ي تحصيل در اين رشته وجود دارد؟

– به عنوان مترجم يا کارشناس بازرگاني شرکت‌هايي که با شرکت‌هاي آلماني‌زبان در ارتباط هستند.

– به عنوان کارمند در اتاق بازرگاني ايران آلمان يا سفارت‌هاي آلمان، سوئيس و اتريش

– به عنوان ليدر براي توريست‌ها در صنعت تور

– به عنوان معلم زبان آلماني در آموزشگاه‌هاي زبان و …

چه درس‌هايي در اين رشته از اهميت برخوردار هستند و ضرورت دارد دانش‌آموز زمينه‌ي آموزشي خوبي در آن درس داشته باشد؟

با توجه به اين‌که در ادبيات آلماني دانستن لغات و فهم آن از اهميت زيادي در طول تحصيل برخوردار است توصيه مي‌کنم حتماً قبل از ورود به دانشگاه در آموزشگاه‌ها به يادگيري اين زبان بپردازند.

توانمندي‌هاي لازم براي موفقيت در اين رشته‌ي دانشگاهي چيست؟

مطالعه‌ي به‌روز، تماشا کردن فيلم‌ها به زبان آلماني، ديدار از سايت‌هاي خبري آلماني، مطالعه‌ي کتاب‌هاي آلماني، ديدار از سفارت (بخش فرهنگي)

معرفی رشته زبان و ادبيات آلماني – موسسه حرف آخر

معرفي رشته زبان آلماني

 
کارشناسان زبان‌هاي خارجي به عنوان پل ارتباطي بين زبان‌ها، فرهنگ‌ها و تمدن‌هاي مختلف، نقش بسيار مهمي را بر عهده دارند و ما را با انديشه‌ها و آثار نويسندگان،‌ دانشمندان‌، متفکران و فيلسوفان جهان آشنا مي‌سازند. به همين دليل رشته‌هاي زبان خارجي در کشور ما اهميت ويژه‌اي دارد يکي از اين رشته‌ها، زبان آلماني است که داراي‌ دو گرايش‌ ادبيات‌ و مترجمي‌ است‌.
گرايش‌ مترجمي‌ زبان آلماني:
دانشجوي‌ مترجمي‌ زبان‌ آلماني‌ طي‌ چهار سال‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلماني‌ را از پايه‌ و به‌ طور اصولي‌ فرا مي‌گيرد و در نتيجه‌ مي‌تواند نامه‌هاي‌ اداري‌ و بازرگاني‌ و متون‌ مطبوعاتي‌ را ترجمه‌ کرده‌ و در مراحل‌ پيشرفته‌تر، يک‌ اثر ادبي‌ يا يک‌ کتاب‌ را از زبان‌ آلماني‌ به‌ فارسي‌ يا برعکس‌ ترجمه‌ کند.

البته‌ دانشجويان‌ براي‌ رسيدن‌ به‌ اين‌ مرحله‌ بايد تلاش‌ پيگير و مستمر داشته‌ باشند زيرا بيشتر آنها در دانشگاه‌ از صفر شروع‌ مي‌کنند و حتي‌ حروف‌ الفباي‌ آلماني‌ را در دانشگاه فرا مي‌گيرند، پس‌ بايد وقت‌ زيادي‌ صرف‌ کرده‌ و مطالعه‌ آزاد داشته‌ باشند تا بعد از فارغ‌التحصيلي‌ مترجم‌ خوبي‌ شوند.
درس‌هاي‌ رشته زبان آلماني در طول‌ تحصيل :
دروس‌ مشترک‌ در‌ گرايش‌هاي‌ زبان‌ آلماني‌:
دستور زبان‌ آلماني‌ ، درک‌ مفهوم‌ متن‌ و تمرين‌ بيان‌ ،گفت‌ و شنود و آزمايشگاه‌ ، تجزيه‌ و تحليل‌ دستوري‌ متن‌ ، تمرين‌ واژگان‌ و اصطلاحات‌ ، دستور پيشرفته‌ ، اصول‌ تحقيق‌ .
دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ مترجمي‌:
زبان‌شناسي‌ همگاني‌ ، جمله‌نويسي‌ و مقدمات‌ انشاء ، ترجمه‌ ساده‌ از آلماني‌ ، زبان‌ دوم‌ (يک‌ زبان‌ اروپايي‌)، اصول‌ ترجمه‌، مباني‌ نگارش‌ فارسي‌، انشا ، درآمدي‌ بر ادبيات، ترجمه‌ ساده‌ از فارسي‌ ، ترجمه‌ نامه‌هاي‌ اداري‌ و بازرگاني‌ ، بررسي‌ ترجمه‌هاي‌ متون‌ اسلامي‌ ، تلخيص‌ متون‌ ، ترجمه‌ پيشرفته‌ از فارسي‌ ، ترجمه‌ متون‌ علوم‌ انساني‌ ، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتي‌ ، بررسي‌ تطبيقي‌ ساختمان‌ دستور زبان‌ فارسي‌ و زبان‌ آلماني

‌.
گرايش‌ زبان آلماني:
دانشجوي‌ گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ آلماني‌ پس‌ از آنکه‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلماني‌ را در حد فهميدن‌ زبان‌ و توانايي‌ سخن‌ گفتن‌ و نوشتن‌ آن‌ فراگرفت‌ تا حدودي‌ با تاريخ‌ آلماني‌، نمايشنامه‌، شعر و رمان‌ آلماني‌ آشنا مي‌شود. همچنين‌ با ساختار لغوي‌ و صرف‌ و نحو زبان‌ آلماني‌ آشنا شده‌ و به‌ مطابقت‌ آن‌ با زبان‌ فارسي‌ مي‌پردازد که‌ اين‌ قياس‌، خود فنِ پايه‌اي‌ ترجمه‌ است‌. در واقع‌ دانشجوي‌ زبان‌ و ادبيات‌ آلماني‌ طي‌ دروس‌ متعدد با ترجمه‌ نيز آشنا مي‌گردد اما تأکيد‌ اصلي‌ اين‌ گرايش‌ بر روي‌ ادبيات‌ است‌.
دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ زبان‌ آلماني‌ :
زبان‌شناسي‌ همگاني‌، جمله‌نويسي‌ و مقدمات‌ انشا، ترجمه‌ ساده‌ از آلماني‌ به‌ فارسي‌، خواندن‌ متون‌ ساده‌ ، خواندن‌ متون‌ پيشرفته‌، انشا، ترجمه‌ پيشرفته‌، خواندن‌ با تفسير، درآمدي‌ بر ادبيات‌، تلخيص‌ متون‌، بررسي‌ چند نمايشنامه‌ ، گزيده‌اي‌ از ادبيات‌ مردمي‌ جهان‌، بررسي‌ آثار منثور، اصول‌ نامه‌نگاري‌ ، ترجمه‌ متون‌ اسلامي‌، بررسي‌ و نقد شعر، سخنراني‌ و بحث‌ ، بررسي‌ آثار ترجمه‌ شده‌ از آلماني‌ به‌ فارسي‌.
توانايي‌هاي‌ لازم‌ :
زبان‌ آلماني‌ يکي‌ از زبان‌هاي‌ مشکل‌ دنيا است‌ و اگر دانشجو با عشق‌ و علاقه‌ آن‌ را مطالعه‌ نکند، نمي‌تواند در اين‌ رشته‌ موفق‌ شود؛ يعني‌ دانشجويي‌ که‌ رشته‌ زبان‌ آلماني‌ را يک‌ منبع‌ درآمد بداند، در نهايت‌ نمي‌تواند مترجم‌ خوبي‌ شود چون‌ چنين‌ دانشجويي‌ اهل‌ مطالعه‌، تحقيق‌ و تفکر نيست‌ و درس‌ها را به‌ صورت‌ طوطي‌وار ياد مي‌گيرد و در نهايت‌ نيز فقط‌ يک‌ مدرک‌ تحصيلي‌ به‌ دست‌ مي‌آورد

مسعود اعتصامي

رتبه هشت کنکور انساني ۸۳٫

معرفي رشته زبان آلماني – موسسه حرف آخر

 

 فاطمه فلاحت‌پيشه، کارشناس زبان و ادبيات انگليسي

هدف رشته زبان و ادبيات انگليسي چيست؟

در دهکده‌ي جهاني امروز دانستن زبان انگليسي به عنوان زبان بين‌المللي و زبان علمي دنيا امري ضروري است. بدون آن آشنايي با تمدن و فرهنگ ساير کشورها و تحولات ادبي و هنري ممکن نيست. در واقع زبان انگليسي پلي است ميان فرهنگ‌ها.

رشته زبان و ادبيات انگليسي رشته‌اي است جذاب و لذت‌بخش، چرا که اين رشته فرصتي است براي مطالعه‌ي آثار ادبي به زبان انگليسي. مطالعه در اين رشته امکان آشنايي با آثار ادبي قديم و جديد جهان و نقد ادبي اين آثار را براي علاقه‌مندان فراهم مي‌کند.

نقد و بررسي متوني مانند شعر، رمان، نمايش‌نامه و فيلم از ديدگاه اجتماعي و سياسي از ديگر جذابيت‌هاي اين رشته‌ي دانشگاهي است. داشتن ديدگاهي تحليلي براي دانشجويان اين رشته از اهميت خاصي برخوردار است. در اين رشته ادبيات دوره‌ي قديم و ميانه، دوره‌ي رنسانس، دوره‌ي بازگشت پادشاهي، دوره‌ي رمانتيک، دوره‌ي ملکه ويکتوريا و دوره‌ي مدرن و پست مدرن و قرن بيستم مورد بررسي قرار مي‌گيرند.

پرورش خلاقيت و قدرت تفکر دانشجويان و درک و تحليل آثار ادبي از اهداف اين رشته‌ي زيبا است. در اين رشته دانشجويان بيشتر با آثار ادبي جهان  آشنا مي‌شوند.

علاقه‌مندان اين رشته چه‌ کساني هستند؟

اگر شما جزو افرادي هستيد که به زبان علاقه داريد و به آن مسلط هستيد و از طرفي از خواندن متون ادبي و ادبيات لذت مي‌بريد مي‌توانيد اين رشته را انتخاب نماييد. گرايش به مطالعه‌ي آثار ادبي جهان از ويژ‌گيهاي دانشجويان اين رشته مي‌باشد.

همان‌طورکه از اسم اين رشته پيداست اين رشته يعني ادبياتي که به زبان انگليسي نوشته شده است، بنابراين افرادي که علاقه به ادامه‌ي تحصيل در اين رشته را دارند براي موفقيت بيشتر در اين رشته بايد از قبل با زبان عمومي آشنايي داشته باشند و به آن مسلط باشند. شما بايد تمرکز اصلي‌تان را بر روي مطاله‌ي آثار ادبي و  تحليل آن‌ها بگذاريد. بايد بتوانيد ادبيات جهان را درک کرده و آن را نقد نماييد. آثار بزرگان را مطالعه نماييد و آن‌ها را با هم مقايسه نماييد و پي به تفاوت‌هاي آن‌ها ببريد.

گرايش‌هاي اين رشته:

دانشجويان اين رشته مي‌توانند با گذراندن يک دوره ۴ساله (۸ نيم ‌ترم تحصيلي) به اخذ مدرک کارشناسي نايل آيند.

اين رشته در دوره کارشناسي داراي ۳ گرايش زبان و ادبيات انگليسي، مترجمي زبان انگليسي و دبيري زبان انگليسي و در دوره کارشناسي ارشد داراي ۳ گرايش ادبيات انگليسي، آموزش زبان انگليسي و زبان‌شناسي است. همچنين علاقه مندان به ادامه‌ي تحصيل در مقطع دکتري مي‌توانند در يکي از گرايش‌هاي ادبيات انگليسي (در برخي دانشگاه‌ها)، آموزش زبان انگليسي و زبان‌شناسي به تحصيل بپردازند.

 دروس رشته‌ي زبان و ادبيات انگليسي:

در گرايش زبان و ادبيات انگليسي طي سه ترم، دروس پايه که شامل خواندن، نگارش و مکالمه است، آموزش داده مي‌شود تا دانشجو با مسائل اساسي زبان آشنا شده و آماده‌ي مطالعه دروس تخصصي خود شامل ادبيات انگليسي، ترجمه، زبان شناسي و روش تدريس، آزمون سازي و نقد ادبي گردد.
دروس مشترک زبان و ادبيات انگليسي:
خواندن ودرک مفاهيم، دستور و نگارش، گفت و شنود آزمايشگاه، متون يادگيري زبان، نگارش پيشرفته، ترجمه متون ساده، اصول و روش ترجمه، کاربردهاي اصطلاحات و تعبيرات در ترجمه، آواشناسي انگليسي، در آمدي بر ادبيات انگليسي، خواندن متون مطبوعاتي، نمونه‌هاي نثر ساده،  بيان شفاهي داستان، نامه نگاري انگليسي، ترجمه، زبان‌شناسي و روش تدريس.
دروس تخصصي زبان و ادبيات انگليسي  :

 
کليات زبان شناسي، زبان دوم (فرانسه يا آلماني )، داستان کوتاه، سيري در تاريخ ادبيات انگليسي، فنون و صناعات ادبي، ترجمه متون ادبي، نمايشنامه، شعر انگليسي، آشنايي با رمان، اصول و روش نقد ادبي، مکاتبات ادبي، متون برگزيده نثر ادبي .

بازار کار رشته زبان و ادبيات انگليسي:

همکاري در دانشگاه‌ها، مراکز علمي و پژوهشي و مراکز آموزش عالي به عنوان هيأت علمي از اصلي‌ترين بازار کار اين رشته محسوب مي‌گردد. همکاري با وزارت امور خارجه از ديگر فعاليت‌هاي فارغ‌التحصيلان اين رشته مي باشد.

به‌طور کلي دانشجويان اين رشته پس از اتمام تحصيل مي‌توانند در مراکز دولتي و غير دولتي و در سازمان‌ها و مؤسساتي که با کشورهاي ديگر در تعاملند به همکاري بپردازند.

اگر فارغ‌التحصيلان اين رشته همزمان به ترجمه نيز علاقه‌مندند مي‌توانند به ترجمه‌ي متون ادبي، شعر، نمايشنامه، داستان و رمان نيز بپردازند.

معرفی رشته زبان و ادبيات انگليسي – موسسه حرف آخر

صابر شيرافکن فارغ‌التحصيل رشته زبان و ادبيات انگليسي از دانشگاه تهران – رتبه ۶۵ کنکور

رشته زبان و ادبيات انگليسي يکي از شاخه‌هايي است که داوطلبان آزمون منحصراً زبان مي‌توانند آن را انتخاب کنند. رشته‌اي است که سرشار از خصوصيات منحصربه فرد است. از آن جهت منحصر به فرد است که نه تنها به آموزش نکات ناب زبان انگليسي مي پردازد، بلکه پس از مدت کوتاهي وارد قلمرو زيبا و ارزشمند ادبيات انگليسي مي‌شود. قبول شدن در چنين رشته‌اي و آن هم در دانشکده‌ي زبان و ادبيات انگليسي دانشگاه تهران آرزوي بسياري از داوطبان است. بايد بگويم که پس از گذراندن چهار سال ارزشمند و خاطره انگيز در اين دانشگاه و اين رشته، از اين که دوره‌ به پايان رسيده است احساس غرور و کمي دلتنگي دارم.

در اين چهار سال با اساتيد بزرگ و با تجربه هم سخن شديم و از وجود ارزشمندشان استفاده کرديم. به نظر من نکات درسي تنها قسمتي از چيزهايي است که به ما آموزش داده شد. تجربه‌هاي بسيار زيادي نيز از اين دوره کسب کرديم که به طور کلي به ما ياد داد که در ادامه‌ي مسير درسي و به طور کلي زندگي چگونه تصميم بگيريم و چگونه فکر کنيم. بودن با استادهايي که در بهترين دانشگاه‌هاي دنيا تحصيل کرده‌اند و صدها تجربه‌ي کوچک و بزرگ دارند بسيار ارزشمند است.

در ترم‌هاي اول عموماً به تقويت مهارت‌هاي زباني پرداخته مي‌شود و کم کم دروس ادبيات که بسيار متنوع و متعدد هستند ارائه مي‌شوند. لازم به ذکر است که دروس مختلف مترجمي مانند ترجمه‌ي متون ادبي، اسلامي و هم دروس مربوط به رشته‌ي آموزش زبان انگليسي که هر کدام به طور تخصصي در مقاطع ارشد و دکتري رشته‌هاي مربوط به خود را دارند، نيز در دوره‌ي کارشناسي زبان و ادبيات دانشگاه تهران ارائه مي شوند که هر کدام براي خود دنيايي دارند. به طور کلي چون دانشجويان رشته‌ي ادبيات انگليسي مخصوصاً دانشگاه تهران با طيف گسترده‌تر و دشوارتري از مطالب دست وپنجه نرم مي‌کنند، معمولاً پس از اين چهار سال در رشته‌ي خود صاحب نظر هستند. من شخصاً آن‌قدر به اين رشته علاقه‌مند هستم که تصميم دارم در تمامي مراحل زندگي چه درسي و چه شغلي به مطالعه‌ي زبان انگليسي بپردازم. خواندن و تجزيه و تحليل کردن مجلات علمي، ادبي و اقتصادي معروف که همگي هم به افزايش توانايي در زبان انگليسي و هم به روز بودن با جديدترين علوم روز مي انجامد رابطه ي من و زبان انگليسي را روز به روز محکم تر ميکند. در رابطه با آينده‌ي شغلي مربوط به رشته‌ي ادبيات انگليسي بايد بگويم که افرادي که تا مقاطع ارشد و دکتري پيش مي‌روند مي‌توانند به عنوان استاد در مؤسسات آموزش عالي کشور مشغول به کار شوند. افرادي که با مقطع کارشناسي در اين رشته مشغول به کار مي شوند عمدتاً به تدريس در آموزشگاه‌هاي زبان و يا ترجمه در دارالترجمه‌ها اشتغال دارند.

لازم به ذکر است که در صورتي که فرد بتواند آموزشگاهي تاسيس کند و صاحب کسب و کار باشد مي تواند آينده‌ي شغلي مناسبي پيش رو داشته باشد. رشته‌ي ادبيات انگليسي همچنين مي‌تواند کمک بسزايي به ادامه‌ي تحصيل در رشته‌هاي ديگر کند. برخي رشته ها مخصوصاٌ در مقاطع بالاتر وابسته به داشتن دانش کافي از زبان انگليسي هستند که مي‌تواند کمک قابل توجهي به موفقيت در آن رشته‌ها بکند.

معرفی رشته زبان و ادبيات انگليسي – موسسه حرف آخر

تبلیغاتتبلیغات